
Created as a homage to Caspar David Friedrich's 250th birthday for an exhibition in the Rotklee Gallery, these nine paintings revisit iconic works such as Chalk Cliffs on Rügen and The Sea of Ice. Figures are rendered in oil and applied in gold leaf, alternating between matte and glossy finishes. Rather than imitating Friedrich's romatic landscapes, the series stages an encounter between his imagery and a contemporary language of abstraction and materiality.
The presence of gold lends the figures both sacred and sprctral qualities: they shimmer as memory, trace, or apparition within the painted ground. Through this dialogue, the works suggest that Friedrich's themes - transience, solitude, the infinite - remain alive today, not as historical scenes but as resonant energies. What emerges is less a reproduction than a re-mediation: a way of allowing Friedrich's spirit to flicker through a new painterly skin.
Zum 250. Geburtstag Caspar David Friedrichs entstanden diese neun Gemälde für eine Ausstellung in Galerie Rotklee, die auf ikonische Werke wie die Kreidefelsen auf Rügen oder Das Eismeer Bezug nehmen. Figuren erscheinen in Öl und Blattgold, teils matt, teils glänzend appliziert. Anstelle einer Nachahmung romantischer Landschaften inszeniert die Serie eine Begegnung zwischen Friedrichs Bildwelt und einer zeitgenössischen Sprache der Abstraktion und Materialität.
Das Gold verleiht den Figuren zugleich sakrale und geisterhafte Züge: Sie schimmern als Erinnerung. Spur oder Erscheinung im gemalten Grund. so wird deutlich, das Friedrichs Themen - Vergänglichkeit, Einsamkeit, das Unendliche - auch heute lebendig bleiben, nicht als historische Szenen, sondern als resonante Energien. entstanden ist keinen Reproduktion, sondern eine erneute Meditation: ein flackern von Friedrichs Geist durch eine neue malerische Haut.